Ett kapitel om hur gamla och nya sätt att prata i Stockholm kommit till. Stockholm har länge varit en plats dit människor från olika delar av Sverige flyttat och stockholmsdialekter är därför blandningar av en rad andra dialekter. Visste du till exempel att det vi kallar för rikssvenska kom till i Stockholm på 1600-talet? För att ämbetsmännen från olika delar av landet skulle förstå varandra skapade de en gemensam svenska.
Ekenssnacket tror många är en äkta stockholmsdialekt, men så är det inte. Det kom faktiskt till hos inflyttade ungdomar som pratade – och ville prata – annorlunda än infödda stockholmare på 1800-talet. I kapitlet beskrivs också rinkebysvenskan som ett nytt slags ekenssnack. 4 sidor.
Utdrag ur Ericsson, Niklas, Stockholm : historien om den stolta staden. - 2002. - S. 176-179
Stockholmsspråk – dialekt, ekenssnack och rikssvenska / Magnus Hansson
Ange titel, författare, utgivningsår och bokförlag om du vill göra en källhänvisning till boken. Om du vill använda Stockholmskällans beskrivning av ett litteraturtips som källa ska du skriva ut länken i webbläsarens adressfält och datumet du var inne på sidan. Exempel: Hämtad från Stockholmskällan. https://stockholmskallan.stockholm.se/post/31292 Hämtad 2023-06-12
Författare
Hansson, Magnus (f. 1951)
Utgivningsår
2002
Utgiven av
B. Wahlströms bokförlag
ISBN-nummer
Stockholms stadsbibliotek
ISBN 91-32-32669-6
Via länkarna på sidan ser du på vilka bibliotek och skolbibliotek boken finns att låna. Har du frågor eller synpunkter angående litteraturtipset ska du kontakta Stockholms stadsbibliotek.
Stockholms stadsbibliotek
Du som vill använda text, omslagsbild eller annan information från de verk Stockholmskällan tipsar om behöver kontakta respektive förlag. Undantag: Publicerad text blir upphovsrättsligt fri 70 år efter författarens död.
Mer i Stockholmskällan
Relaterade poster och teman
Uppdaterad